问:经常看到一些图书以“钞”为名,如《北堂书钞》《宋稗类钞》《章太炎文钞》《革命诗词摘钞》等等。这些“钞”用得对吗,要不要改成“抄”?
答:“钞”和“抄”的区别,常见有人弄混。有鉴于此,我们在此“旧事重提”,再谈一谈。 “钞”出现稍早,《说文》中有“钞”而无“抄”,“钞”字下释义为:“钞,叉取也。”可见,“钞”是一个动作,所用工具多为金属制造,故字从“金”。后引申指抢掠。进一步引申指誊写等等。不管是叉取,还是抢掠,或者誊写,都离不开“手”,所以稍后又出现了从“手”的“抄”。文字学界,一般把“钞”看作正体,把“抄”看作俗体。在古汉语中,“钞”和“抄”的出现频率,基本上是“半斤对八两”,不相上下。 后来,“钞”又从“誊写”引申指经过誊写、选录而成的集子。夏丏尊、叶圣陶《文心》二五:“古今人所作的笔记,真是数也数不清……书名有的就叫什么'笔记’,有的叫什么'随笔’,有的叫什么'录’,有的叫什么'钞’。”在此义项上,偶尔也写作“抄”。据《汉语大词典》,《南史·王僧孺传》中就出现过《百家谱集抄》十五卷、《东南谱集抄》十卷等。不过,作“钞”居多。此义项《汉语大字典》“钞”字下有,而“抄”下未列。《现代汉语词典》“钞”字下有“选取;选编(多用于集子名)”义项,并有“《革命烈士诗钞》”例,而“抄”字下未有此释义。 可见,在用作集子名或书名时,“钞”和“抄”都有用例,但“钞”的用例比较多,倾向于用“钞”。我们认为,让“钞”“抄”分工,做动词表示“抓”“取”“誊写”“抄写”等义时用“抄”,而做名词表示集子名称等义时用“钞”,是比较合理的处理。比如,用作动词表示摘要抄录用“摘抄”,用作名词表示书名、篇名则用“摘钞”。