宋·晏殊《踏莎行·祖席离歌》
祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,
行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。
无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
【注释】
⑴踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。
②祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。
③长亭:旅途中的驿站,为送别之地。
④香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。
⑤棹:同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。
⑥两句是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。
⑦寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。
【翻译】
饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴,香尘遮住了视线,离人仍频频回首。送行人的马隔着树林嘶叫,行人的船已随着江波渐去渐远。
画阁上我黯然魂消,上高楼望断天涯,夕阳下只见江波无边无垠。人世间无穷无尽的是离愁,我的心要飞到天涯地角寻他个遍。
【作品简介】
《踏莎行·祖席离歌》由晏殊创作,被选入《宋词三百首》。此词咏别情。从饯行的酒筵破题,再写长亭离恨。“香尘”句以细节的生动,突出“行人”的深情。接着“居人”、“行人”一个对仗句式,描绘出匆匆离别的一幅感人画图:匹马映林嘶鸣,行船漾波远去。马嘶声久久在林中回荡,江面上余波涟漪渐渐向四周消散,离别的情思,别后的寂寥使人难耐。下阕集中写“居人”的苦苦思念。一人呆坐空寂画阁,无法排解别愁的折磨。出阁登上高楼眺望,看到的只是夕阳和江波,这离愁就像流逝的江水无穷无尽,无法排遣。
【作者简介】
晏殊(991—1055),宋代文学家。字同叔。抚州临川(今江西抚州)人。公元1005年(景德二年)以神童入试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同中书门下平章事兼枢密使。当时名臣范仲淹、富弼、欧阳修和词人张先等,均出其门。卒谥元献,世称晏元献。以词著于文坛,尤擅小令,亦工诗善文。其诗属“西昆体”,词风承袭五代冯延巳,闲雅而有情思,语言婉丽,音韵协和。有《珠玉词》。
- 上一篇:淮军名将刘铭传:将台湾从孤岛变成了宝岛
- 下一篇:卜喜逢妙解“太虚幻境”