1860年第二次鸦片战争结束后,洋人逐步侵入中国海关,在广州的粤海关首当其冲。公文以英文为主,再辅以中文,往来很不方便。1861年,洋务派首领恭亲王弈䜣赞同军机大臣李鸿章的建议,仿照京师同文馆的模式,建立广州同文馆,重点培养翻译人才。1863年3月29日,皇帝谕令“交给广州将军承办”。
1864年6月23日,广州同文馆在广州北大门朝天街建成开馆,聘请外文教习、外文助教、中文教习和中文助教各1名,负责教学工作。该馆的经费开支全部由粤海关在船钞(对商船征收的税)内按三成拨交,馆内主要工作和教习的聘请,大部分由粤海关监督许可,外文教习一般都在粤海关工作人员中选拔。
开馆之初,仅招收英文班学生20名(另备20名候补),其中一半为八旗子弟。此后,逐步扩大英文班学生,扩充日文、法文、俄文各班次,学生人数超过百人。广州同文馆初定学制为3年,学习科目主要有外语、汉语和数学。1879年后学制增至8年,除学习翻译电报、公文外,还需学习物理、化学、数学、机械、航海测量等科目。馆内对学生管理颇为严格,每月考试一次,对无故旷课或对学习外文无所通晓者予以除名,然后从候补者中选补。
1903年,广州同文馆并入译文学堂。1864-1903年间,它为中国培养了一大批外语人才,大部分毕业学生都在有关衙门充任译员。其中,首届毕业生左秉隆,在1878年曾随曾纪泽出使英国,任三级翻译官,1880年出任清政府驻英属新加坡华人总领事,前后9年连任三届,为两地邦交做出了重大贡献。
❖ 资料来源:中国海关博物馆广州分馆编《大钟楼的故事》、《广东百年图录》
✍ 编辑:陈秋莹
- 上一篇:通草,通小便不利、乳汁不通
- 下一篇:曾经号称佟半朝的佟佳氏家族