“做个好梦”还在说“have a good dream”?典型的中式英语!
忙碌的工作结束了,今天小沃跟伙伴们聊聊甜心的,有关和别道晚安的地道英文表达,老外说“做个好梦”有个很地道的表达:“Sweet dreams.”注意一下,建议伙伴们用在关系特别好的朋友,亲人或爱人之间,如果不熟的话,会显得有点过于热情。那除了“Sweet dreams”英语中还有哪些道“晚安”的方式呢?
Good night.这个不用多说啦,伙伴们都知道
Night night.这个表达听起来就很温馨啦,类似咱们中文的“安安”
Sleep well.睡个好觉
大家用的时候也可以直接和Good night连用,Good night and sleep well.
Sleep tight.睡个安稳觉
睡觉分很多种,打盹小憩,回笼觉,辗转反侧失眠等
那就跟大家再分享关于“睡觉”各种各样的英文表达
小憩一会儿;打个小盹:take a nap/snooze
I need to take a nap now.我现在必须睡个午觉
have a cat nap
a cat nap,美国俚语“打个盹儿”
I was up late last night so I had a cat nap at my desk today.我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了个小盹儿。
倒头就睡hit the sack/hay
sack/hay在这里都指的是“床”。
Man, I'm beat. I'm going to hit the sack.天啊,我累死了。我要去睡觉了。
辗转反侧toss and turn
toss本身的意思是投掷;摇荡;辗转,turn也有翻转的意思,连在一起就形容翻来覆去,辗转反侧。
Just try to get off to sleep for a while. Don't toss and turn restlessly.
凑合着睡一会儿,别折腾了。
睡懒觉;赖床:sleep in
很多人一说到赖床,想到的第一个表达是“stay in bed”,其实这个短语的意思只是待在床上,英语中有一个地道的说法可以用来表达“睡懒觉;赖床”,那就是“sleep in”。
It's Monday again, I wish I could sleep in.又到周一了,我好希望我可以赖床。
半睡半醒;矇胧:half asleep
He's half asleep and a bit boozed.
他有点儿喝醉了,半睡半醒的。
睡觉很沉/轻的人:heavy/light sleeper
英语中形容人睡觉“沉/轻”用“heavy/light”来表达。
I'm a very light sleeper and I can hardly get any sleep at all
我睡觉很轻,几乎就没睡着。
回笼觉
unprotected sleep
字面意思是无保护的睡眠或风险睡眠,实际指的就是关掉闹钟,不受时间保护的睡眠。
I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。
熬夜
stay up
I used to stay up late with my mom and watch movies.
我以前总是和妈妈一起熬夜看电影。
也可以用up来表示整夜没睡:
I was up all night.
我一夜没睡。
再就是很多人睡觉的时候会有一些习惯,“打呼噜”,“磨牙”,“梦游”等等,这些用英语怎么说?
打呼噜:snore
He was snoring when Desmond awakened him.德斯蒙德叫醒他的时候他还在打呼噜呢。
磨牙:grind one's teeth
Some people grind their teeth while they're asleep.
有些人睡着时会磨牙。
说梦话:talk in one's dream;talk in sleep
I heard you talk in your sleep last night.昨晚我听见你说梦话。
梦游:sleepwalking
Unresolved or unacknowledged fears can trigger sleepwalking.残留在心里的或不为人知的恐惧都可能引发梦游。
失眠:insomnia
This is good bedtime reading. Do any of you suffer from insomnia?
这是本不错的睡前读物,你们失眠吗?