原诗:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
赏析:
“将进酒”是汉乐府古题。古辞多写饮酒放歌的行为,李白借用这个曲调,填进了类似内容的新辞,借以发泄自己胸中的不平之气。诗写得豪放爽朗,确是李白的代表作之一。
天宝三载(公元744年),李白因为受到了权贵们的诋毁,同时自己也不甘心于弄臣的生活,终于从长安被“赐金放还”。政治上有所作为的幻梦破灭了,内心的愤懑、悒郁是自不待言的。离开长安以后,他又开始了漫游生活。他一方面仍然保持着傲岸不屈的性格,不向权贵屈服,一方面又热心于求仙访道,企图从宗教迷信中求得解脱,同时喝酒取乐,以排遣胸中的苦闷。这两种思想交错在一起,构成了他这一时期诗歌的特有的复杂的内容。胸中的苦闷积得越多,积得越久,爆发起来也就越厉害。天宝十一载(公元752年),李白到了嵩山他的友人元丹丘处,与友人岑勋、元丹丘相会了。他和好友在一起饮酒作乐,这时久抑胸中的感慨犹如打开了闸门的洪水,随着嘹亮的音节,迅急的韵脚,多变的句型一起,奔腾向前!
开头两个“君不见”,主要是感叹人生的短促。时光的流逝,就象天上奔腾而来的黄河之水,泻入大海而不可能回来一样。由于悲愁,早晨头发还是黑色的,到了晚上,就变白了,怎不叫人感慨万端!这当然是一种夸张的手法,但也足见李白的悲愁之深。因此,“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”。看起来诗人是放荡不羁,,在大声疾呼要及时行乐,思想是衰落颓废的。然而这字句底下,蕴藏着的是诗人无限的愁闷!这种饮酒作乐的感情正是政治上受到排斥、打击的必然结果,诗人是在强颜作欢。这两个“君不见”,每句十七个字,顺着读来,犹如突兀而来的洪峰,以磅礴的气势,感染了读者。接下去四句,便是这种思想的进一发挥,“天生我材必有用”,还带有一种自我安慰的成分在内,“千金散尽还复来”,是说富贵对于自己来说,并不介意,李白自己说过“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万”可为佐证。“烹羊宰牛且为乐”,更明确地提出自己是在作“乐”,用以反衬出全文的“愁”意,“会须一饮三百杯”是指痛饮,这里有个典故,相传东汉郑玄善饮酒,连饮三百余杯而不改常态。李白用来指在今日的宴会上要饮个欢畅。诗写到这里,应该说是一层意思已经说完了。这里,主要是说人生短促,应该及时行乐,饮酒取欢。
接下去是这首诗的第二层意思,更进一步直接点明富贵和圣贤是作者所轻视的,唯有饮酒,才能死后留名。李白在长安时就喜欢喝酒,“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”(杜甫:《饮中八仙歌》),那时他佯醉佯狂,可以蔑视天子;今日被放赐还,酒,更是他蔑视圣贤,表达自己愤慨心情的工具。“岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停”一连四个短句,使句子的变化错落有致,增强了诗的气势和音乐美。如果一味的长句子,就会使人有过分紧张的感觉。因此,如果在意思转换或变化的当口,调整一下句式,使语气稍稍舒缓是完全必要的。“钟鼓馔玉不足贵”四句,是说那些吃饭时奏钟击鼓,吃的是玉一般精细的食物的富贵生活并不足贵,诗人但愿过的是长醉不醒的生活;自古以来的圣贤默默无闻,只有饮酒者才能留名于后世。接着,举出陈思王曹植为例,说明前人也是如此,“斗酒十千恣欢谑”的,天下不得意的人,心是相通的。写到这里,他的激愤的心情达到了顶点,犹如火山的进发,岩浆的奔流,将一切的不痛快统统地倾吐出来,用酒,来消除自己的忧愁。这最后六句是说自己愿意将最值钱的东西拿出来换酒,店主人不要嫌钱少!值得注意的是全篇要发泄的“愁”意,直到这首诗的最后才点了出来,而且不是一般的“愁”,是“万古”之“愁”。这样,酒和“愁”是紧紧地结合在一起了,酒的作用是浇愁、销愁。不过,如果酒真能销愁,李自“一饮三百杯”,学曹植“斗酒十千恣欢谑”倒也并无不可;其实不过是借酒来麻醉、欺骗自己而已!这首诗的价值就在于因此而使我们看到,当时社会里较为正直的知识分子的不幸遭遇,而并非是借酒浇愁、及时行乐颓废的思想。
通篇表面上写的是“乐”,而字里行间隐藏着的是“愁”,(这“愁”一直到最后一字才点出)达到了相反相成的艺术效果,读之使人回肠荡气,慨叹不已,再加上前面所提到的音节的嘹亮,韵脚的多变,和长短不一的句式,一泻千里的气势,使这首诗成为脍炙人口的名篇之一。
【译诗】
难道你没有看见——
那河水滚滚滔滔,从天而落,
流呀,一直流向大海,永不停歇?
难道你没有看见——
那老一辈人对着镜子悲切,
满头黑发转瞬之间成了白雪?
人在得意时应当尽情地欢乐,
对着月夜美景,不要让酒杯空设,
老天赋于我才干定然有用,
钱财散尽,还会给我,
杀羊宰牛,且图个痛快,
要喝酒啊,就应该尽情去喝。
岑夫子呀,丹丘生,
快饮酒呀,不要停
我为你们唱支歌,
请你们侧耳仔细听。
那豪华的生活算个啥呀,
只希望一直沉醉不再醒,
自古来,有德有才的人物谁记起,
只有那,善饮的人儿留美名。
想从前,曹植设宴平乐观,
一斗美酒十千钱,
我为啥还要说钱少,
打酒对饮不迟缓,
五色駿马皮貂裘,
任它贵重不留恋,
呼唤儿子拿出来,
快快去把美酒换,
我同你呀,
一饮再饮不停杯,
把无穷的烦恼都驱散!