关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 诗词赏析 > 蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-01-23 04:42:38
阅读:

胡笳十八拍

两汉:蔡文姬

我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏。对殊俗兮非我宜,遭忍辱兮当告谁?笳一会兮琴一拍,心愤怨兮无人知。

我刚出生的时候天下太平无事,长大之后汉朝国运急剧衰退。苍天不仁啊降下战乱和离别,大地不义啊让让我逢此乱世。战事天天都有啊这世道生存分外艰难;黎名百姓流离失所啊一起悲痛地哀号。狼烟四起遮蔽了天空,匈奴兴盛(大肆烧杀抢掠)。志向和心意,节操与义心亏失!面对匈奴的特殊的习俗,不是我汉族可以适应的,遭遇欺凌的耻辱又应当向谁诉说?胡笳吹一下就如同瑶琴弹一拍,满腔悲愤与哀怨无人能知!

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

戎羯逼我兮为室家,将我行兮向天涯。云山万重兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮为骄奢。两拍张弦兮弦欲绝,志摧心折兮自悲嗟。

匈奴左贤王逼迫我成为他的妾室,挟持我向西而行到天边。重重云山相隔回家的路再也再不清;快马如疾风奔驰千里一路尘沙飞扬。胡人大多残暴凶猛又心肠狠毒,披甲持弓一路骄横奢侈。两拍弦弹弦将断,心中志向被摧残心已死,又何必独自悲叹?

越汉国兮入胡城,亡家失身兮不如无生。毡裘为裳兮骨肉震惊,羯羶为味兮枉遏我情。鼙鼓喧兮从夜达明,胡风浩浩兮暗塞营。伤今感晋兮三拍成,衔悲畜恨兮何时平。

越过汉朝的国界,进入了胡人城中,国破家亡又失去了清白,真是生不如死。毛皮当衣让人心惊肉跳、不寒而栗,羊膻味让人难以忍受,只能逼迫自己勉强吞咽。鼓喧闹彻夜到天明,狂风呼啸黑暗塞满了营帐。伤今感惜无穷尽,三拍已弹完,心中积蓄的悲恨又何时才能平复呢?

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

无日无夜兮不思我乡土,禀气合生兮莫过我最苦。天灾国乱兮人无主,唯我薄命兮没戎虏。殊俗心异兮身难处,嗜欲不同兮谁可与语!寻思涉历兮多艰阻,四拍成兮益凄楚。

无日无夜不思念我的故土,这忍气吞声的生活没有比我更痛苦的吧?天降灾祸国家动乱,汉家百姓无主可依靠,唯独我红颜薄命沦落在胡营。特殊的习俗,不同的心思,难与他们相处;嗜好不同,想法不一,能和谁诉说呢?回想我的经历多么的艰难险阻,四拍弹完更加哀怨凄楚。

雁南征兮欲寄边声,雁北归兮为得汉青。雁飞高兮邈难寻,空断肠兮思愔愔。攒眉向月兮抚雅琴,五拍泠泠兮意弥深。

大雁南飞时可否寄去我在边疆的消息和思念?北归时又可否捎来家人的笔墨?大雁高飞,身影难寻,空留肝肠寸断的我默默地思念。紧锁眉头对月抚琴,五拍的曲调清幽愁意更深。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

冰霜凛凛兮身苦寒,饥对肉酪兮不能餐。夜间陇水兮声呜咽,朝见长城兮路杳漫。追思往日兮行李难,六拍悲来兮欲罢弹。

冰雪寒霜北风凛凛寒冷刺骨啊我孤苦伶仃饱受饥寒,面对那羊肉和奶酪怎么也吃不下。夜里那陇河水啊呜呜咽咽怎地叫人睡?清晨遥望那长城啊路途渺茫如此遥远!回想以往西行的路程是何等的艰难,六拍唱完悲涌上来,不愿再弹!

日暮风悲兮边声四起,不知愁心兮说向谁是!原野萧条兮烽戍万里,俗贱老弱兮少壮为美。逐有水草兮安家葺垒,牛羊满野兮聚如蜂蚁。草尽水竭兮羊马皆徙,七拍流恨兮恶居于此。

日落风号荒凉的边疆悲声四起,不知心中忧愁能与谁说是好?原野景象一片萧条到处是防守的哨所,匈奴习俗轻视老弱病残,以青年壮实为美。哪里水草丰美就在哪里驻扎安家,牛羊遍地,聚在一起就像那蚂蚁和蜜蜂。草吃尽水喝光时羊马都迁徙走,七拍唱那流离悲恨啊厌恶在此居住。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

为天有眼兮何不见我独漂流?为神有灵兮何事处我天南海北头?我不负天兮天何配我殊匹?我不负神兮神何殛我越荒州?制兹八拍兮拟排忧,何知曲成兮心转愁。

苍天有眼啊,为何看不见我独自漂泊?天神有灵啊,为何让我天南海北孤苦伶仃?我从未辜负苍天啊!又为何要匹配给我一个异族的丈夫?我从未辜负天神啊!为何惩罚我沦落荒州?弹出胡笳第八拍,希望借此排解忧愁;谁知弹完此曲后心中反是更加忧愁。

天无涯兮地无边,我心愁兮亦复然。人生倏忽兮如白驹之过隙,然不得欢乐兮当我之盛年。怨兮欲问天,天苍苍兮上无缘。举头仰望兮空云烟,九拍怀情兮谁与传?

天无涯啊地无边,我心中的愁苦又再燃。人生短暂如白驹过隙,然而不能得到一丝的欢乐啊在我风华正茂时。怨恨无比想问苍天,天苍苍却无路可达。招头仰望啊只有空空的云与雾,九拍曲中满怀深情,可又能向谁传递呢?

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

城头烽火不曾灭,疆场征战何时歇?杀气朝朝冲塞门,胡风夜夜吹边月。故乡隔兮音生绝,哭无声兮气将咽。一生辛苦兮缘别离,十拍悲深兮泪成血。

城头的烽火未曾熄灭,残酷的战争何时才能停止?腾腾的杀气天天冲向城门,凄厉的北风夜夜刮走边疆的月。故乡远隔千里断绝了音信,哭泣再无声啊最后一口气将要咽下。一辈子辛酸悲苦都因这无尽的别离,十拍悲怨深沉,泪如血。

我非食生而恶死,不能捐身兮心有以。生仍冀得兮归桑梓,死当埋骨兮长已矣。日居月诸兮在戎垒,胡人宠我兮有二子。鞠之育之兮不羞耻,憋之念之兮生长边鄙。十有一拍兮因兹起,哀响缠绵兮彻心髓。

我并非贪生怕死,不能为国捐躯是心有期盼。活着就还有希望能回到故乡,死后葬于故土才能心安。在匈奴居住了一年又一年,胡人丈夫宠我爱我已是育有二子。尽心地养育他们忘却了羞耻,委屈了可惜的孩子生长在边远荒凉之地。十一拍也因此而起,骨肉亲情,哀怨缠绵痛彻心扉、深入骨髓。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

东风应律兮暖气多,知是汉家天子兮布阳和。羌胡蹈舞兮共讴歌,两国交欢兮罢兵戈。忽遇汉使兮称近诏,遗千金兮赎妾身。喜得生还兮逢圣君,嗟别稚子兮会无因。十有二拍兮哀乐均,去住两情兮难具陈。

春风按节律大地暖风频频,可能是知道汉家天子与胡人讲和了。载歌载舞一起欢唱庆祝,两国交欢从此停战。突然遇到汉朝使者带来诏书,用千金来赎回我身。欣喜有生之年能回去啊拜见那圣明的君主,可叹要与幼子别离无缘再相聚。十二拍有喜有悲,是去是留两种情绪难以说清。

不谓残生兮却得旋归,抚抱胡儿兮注下沾衣。汉使迎我兮四牡騑騑,胡儿号兮谁得知?与我生死兮逢此时,愁为子兮日无光辉,焉得羽翼兮将汝归。一步一远兮足难移,魂消影绝兮恩爱遗。十有三拍兮弦急调悲,肝肠搅刺兮人莫我知。

谁曾想到余生还有机会再回故土,拥抱着我那可怜的胡儿泪如雨下。汉朝使者来迎接我那四马的车架好不威风,胡儿哭嚎痛碎娘亲的心,谁又能知道呢?母子生死离别为何偏偏在此时?为胡儿哀痛啊感觉日月无光,真希望生出羽翼带他们一起回去!走一步就远一步啊,脚步难移,胡儿身影已不见时我魂已消从此恩爱不再。十三拍的曲调急切悲伤,肝肠如被刺搅,除了我还有谁知?

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

身归国兮儿莫之随,心悬悬兮长如饥。四时万物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暂移。山高地阔兮见汝无期,更深夜阑兮梦汝来斯。梦中执手兮一喜一悲,觉后痛吾心兮无休歇时。十有四拍兮涕泪交垂,河水东流兮心是思。

我回归故土,我儿不能相随,心中空空犹如长久饥饿未进食一样。天下万物四时兴旺衰败都有时,只有我的愁苦不能暂停。山高地阔相见遥遥无期,夜深人静时梦见胡儿来到身边。梦中拉着他的手,一个喜来一个悲,醒来后心痛难当时时刻刻无休止。十四拍的曲调啊,一把鼻涕一把泪;那东流的水啊,都是我思念孩子的泪水。

十五拍兮节调促,气填胸兮谁识曲?处穹庐兮偶殊俗。愿得归来兮天从欲,再还汉国兮欢心足。心有怀兮愁转深,日月无私兮曾不照临。子母分离兮意难怪,同天隔越兮如商参,生死不相知兮何处寻!

十五拍曲调急促,满腔愁绪谁能体会?住在苍穹中配给特殊习俗的胡人。好不容易得以归来,天随了人愿,再回到汉土满心欢喜。心中有所牵挂,所有的快乐又变成了更深的愁绪,日月无私却对我毫不照顾。母子分离让我心中难以承受,同一片天空却要永远分别,从此生死不知,何处再相见?

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

十六拍兮思茫茫,我与儿兮各一方。日东月西兮徒相望,不得相随兮空断肠。对萱草兮忧不忘,弹鸣琴兮情何伤!今别子兮归故乡,旧怨平兮新怨长!泣血仰头兮诉苍苍,胡为生兮独罹此殃!

十六拍愁思茫茫,我与胡儿天各一方。太阳在东边,月亮在西边,徒然隔空相望,无法相互依随,断肠也枉然。忘忧草啊也难相忘,独自弹琴情是多么的忧伤!今日与子分别回故乡,旧怨才平新怨又长!和着血泪抬头向苍天哭诉,为何让我活下来遭受如此多的磨难?

十七拍兮心鼻酸,关山阻修兮行路难。去时怀土兮心无绪,来时别儿兮思漫漫。塞上黄蒿兮枝枯叶干,沙场白骨兮刀痕箭瘢。风霜凛凛兮春夏寒,人马饥豗兮筋力单。岂知重得兮入长安,叹息欲绝兮泪阑干。

十七拍时心酸鼻塞,关山重重阻碍路难行。去时怀念故土心绪杂乱,回时与孩子分别忧思漫漫。塞上的野草已经枝枯叶干,如沙场的白骨,似刀痕和箭斑。北风凛凛啊春夏季交替时仍刺骨寒冷,人马饥饿疲惫也已没了力气。哪里会想到还能重回到长安,叹息欲绝眼泪哭干。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

胡笳本自出胡中,缘琴翻出音律同。十八拍兮曲虽终,响有余兮思无穷。是知丝竹微妙兮均造化之功,哀乐各随人心兮有变则通。胡与汉兮异域殊风,天与地隔兮子西母东。苦我怨气兮浩于长空,六合虽广兮受之应不容!

胡笳本就出自匈奴,换成琴曲音律相同。十八拍琴曲虽然到尾声,余音响起忧思无穷。才知道丝与竹的音乐之所以微妙不同,都是上天造化万物的功效。忧愁欢乐随各人之心,有了改变就能变通。匈奴与汉朝地域不同风俗悬殊,就像那天地相隔,子在西来母在东。何苦我心中怨气满贯在天空,天地之大也无法接受也无法包容!

作品赏析

蔡文姬——中国历史上著名的才女和文学家

蔡文姬,名琰(yǎn),字文姬。其父亲蔡邕(yōng)是东汉大名鼎鼎的文学家和书法家,还精于天文数理,妙解音律,是曹操的挚友和老师。

蔡文姬,初嫁河东人卫仲道,夫亡后归居家中。董卓在长安被诛后,其父蔡邕曾因为董卓所迫,在董卓当朝时当过中郎将而获罪,为司徒王允所囚,并被处死狱中。

蔡文姬则于兵荒马乱中为董卓旧部羌胡兵所掳,流落至南匈奴左贤王部,在胡中十二年,生有二子。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

曹操北方将要统一时。出于对故人蔡邕的怀念,就遣使者以千金将蔡文姬从匈奴赎回国中,重嫁给陈留人董祀 ,蔡文姬回汉后整理其父蔡邕所遗书籍四百余篇,为中国文化的传播作出了贡献。也留下了历史上著名的"文姬归汉"的故事。

文姬归汉后,后将自己一生凄惨的遭遇谱写成《胡笳十八拍》和《悲愤诗》二首。她的《悲愤诗》是中国诗歌史上第一首自传体的五言长篇叙事诗。

后来,"文姬归汉"的故事又被编入小说、戏剧,得以广泛流传。如:元杂剧《蔡琰还汉》,明杂剧《文姬入塞》,清杂剧《 吊琵琶 》,小说《三国演义》也有关章节。

蔡文姬《胡笳十八拍》感人肺腑的千古绝唱(全文新译)

1999年电视剧《曹操》,2002年电视剧《曹操与蔡文姬》,2013年电视剧《曹操》,2014年电影《胡笳声声》均有蔡文姬形象。

《胡笳十八拍》的艺术价值高,此曲第十八拍明确写出了胡与汉虽异域殊风,也像天与地,母与子,从而使此曲不单单是一篇倾述个人悲惨遭遇的诗赋,更是一篇愿天下合而不分,家人生而不离的深度绝世好文。

《胡笳十八拍》是感人肺腑的千古绝唱,我们更应想到在战争年代又有多少像蔡文姬一样的女子在血和泪中走完悲惨的一生……

名诗词解读写于2018年8月22日

相关推荐