花非花 白居易
花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦不多时,去似朝云无觅处。
【译文】
花非花,雾非雾。
译:似花而不是花,似雾而不是雾。
夜半来,天明去。
译:半夜前来,天明离去。
来如春梦不多时,去似朝云无觅处。
译:来的时候犹如美好的春梦,去的时候好像朝云流散,无处寻觅。
【赏析】
这首词写于白居易出任杭州刺史以后、卸任苏州刺史以前。此时白居易已是年过半百,被贬谪的忧惧创伤已经愈合。在苏州和杭州生活时,他经常与歌妓交往,生活安定而有限,心情也极为舒畅。“花非花,雾非雾”写出了歌妓容貌美丽似花,体态轻盈如舞。在那个年代,歌妓常常是夜半时分出来侍酒陪客,天明即离去,行踪飘忽,因此风光旖旎之欢会转眼即逝,而后芳踪难觅。
- 上一篇:梅州大埔花萼楼建筑奇观
- 下一篇:湖光秋色!当爱情鸟遇上秋天的和合公园