关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 美文欣赏 > 醉翁亭记同步练习

醉翁亭记同步练习

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-06-24 19:57:24
阅读:

11 醉翁亭记同步练习

醉翁亭记同步练习


翻译文言语句的方法

【常见题型】1.把下列句子翻译成现代汉语。2.翻译下列句子。

【答题方法】1.留,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,可保留不变。

2.删,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

3.补,就是增补。①变单音节词为双音节词;②补出省略句中的省略成分;③补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

4.换,就是替换。用现代词语替换古代词语。

5.调,就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

6.变,就是变通。翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法。


1.给下列加点的字注音

环滁( ) 林壑( ) 琅琊( ) 潺( )

辄( ) 霏( ) 暝( ) 伛偻( ) 提携( ) 野蔌( ) 觥筹( ) 翳( )

2.解释下列重点的词语

(1)望之蔚然而深秀者( )

(2)醉翁之意不在酒( )

(3)野芳发而幽香( )

(4)佳木秀而繁阴( )

(5)伛偻提携( )

(6)宴酣之乐( )

(7)颓然乎其间者( )

(8)太守谓谁( )

3.文学常识

(1)《醉翁亭记》作者 ,字永叔,自号 ,晚年又号 ,谥号 。吉州永丰(现江西永丰)人, (朝代)文学家,“ ”之一。

(2)《醉翁亭记》写于作者被贬 (地名)期间。

4.一词多义

(1)归

(2)乐

(3)秀

(4)谓

(5)临

5.古今异义

(1)伛偻提携

古义: 今义:

(2)醉翁之意不在酒

古义: 今义:

(3)负者歌于途

古义: 今义:

(4)野芳发而幽香 

古义: 今义:

(5)射者中,弈者胜

古义: 今义:

(6)宴酣之乐,非丝非竹

古义: 今义:

6.词类活用

(1)环滁皆山也( )

(2)山行六七里( )

(3)名之者谁( )

(4)有亭翼然临于泉上者( )

(5)故自号曰醉翁也( )

(6)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴( )

(7)至于负者歌于途( )

(8)伛偻提携( )

(9)杂然而前陈者( )

(10)而不知太守之乐其乐也( )

(11)醉能同其乐( )

7.按要求填空。

(1)醉翁之意不在酒, 。山水之乐, 。

(2)文中写朝暮之景的语句是: , 。

(3)文中描写山间四时风光的句子是: , ,

, 。

(4)《醉翁亭记》的主旨句是: 。

8.翻译句子。

(1)山水之乐,得之心而寓之酒也。

译文:

(2)望之蔚然而深秀者,琅琊也。

译文:

(3)有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

译文:

(4)觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

译文:

阅读下面的文言文,完成下面小题。

①环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

②若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

③至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

④已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

9.解释下列加点的词语。

(1)名之者谁( )

(2)得之心而寓之酒也( )

(3)觥筹交错( )[

(4)树林阴翳( )

★10.用现代汉语翻译下面的句子。

(1)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。

译文:

(2)人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

译文:

11.下列对文章内容分析不当的一项是(  )

A.第②段“日出而林霏开,云归而岩穴暝”运用对偶手法,描写了山间变幻多姿的早晚景物,两幅画面对比鲜明。

B.第③段“颓然乎其间者,太守醉也”,既照应了首段太守“饮少辄醉”,也凸显了作者政治失意、仕途坎坷的内心抑郁和苦闷。

C.本文除第①段外,每段开头都用领起词语引出下文。从“若夫”到“至于”到“已而”,展开了从景物到游乐到归来的一幅幅画卷。

D.这篇文辞优美的山水游记,通过滁人游、太守宴、众宾欢、太守醉四个画面,展现了太守与民同乐的美好场景。

12.课文中的“环滁皆山也”,在作者初稿中表述为下面链接材料的内容。请联系课文第①段,分析作者这样修改的原因。

【链接材料】环滁四面皆山,东有乌龙山,西有大丰山,南有花山,北有白米山。


阅读下面两个语段,完成10~12题。(12分)

【甲】至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【乙】昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。有风飒然而至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共①乐矣!”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之?”玉之言,盖有讽焉。

【注】①共:共同(享受)。

13.解释下列加点词语在文中的意思。(4分)

(1)杂然而前陈者( )

(2)宴酣之乐( )

(3)有风飒然而至者[ ]

(4)庶人安得共之( )

★14.将下面的句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

译文:

(2)玉之言,盖有讽焉。

译文:

15.【乙】选文中楚襄王所谓的“与民同乐”与【甲】选文中欧阳修的“与民同乐”有何不同?(4分)

参考答案:

1.环滁(chú) 林壑(hè) 琅琊(lánɡ yá) 潺(chán) 辄(zhé)

霏(fēi) 暝(mínɡ) 伛偻(yǔ lǚ) 提携(xié) 野蔌(sù)

觥筹(ɡōnɡ chóu) 翳(yì)

2.(1)望之蔚然而深秀者(茂盛的样子)

(2)醉翁之意不在酒(结构助词,的)

(3)野芳发而幽香(花)

(4)佳木秀而繁阴(茂盛)

(5)伛偻提携(指老老少少的行人)

(6)宴酣之乐(尽兴地喝酒)

(7)颓然乎其间者(倒下的样子)

(8)太守谓谁(为,是)

3. (1)《醉翁亭记》作者欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,谥号文忠。吉州永丰(现江西永丰)人,北宋(朝代)文学家,“唐宋八大家”之一。

(2)《醉翁亭记》写于作者被贬滁州(地名)期间。

4.略

5.古今异义

(1)伛偻提携

古义:这里指被牵扶的人,即儿童 今义:多指提拔

(2)醉翁之意不在酒

古义:意趣,情趣 今义:意思,含义

(3)负者歌于途

古义:背着 今义:多指失败的一方

(4)野芳发而幽香 

古义:花 今义:花草的香味

(5)射者中,弈者胜

古义:投壶,宴饮时的一种游戏 今义:射击

(6)宴酣之乐,非丝非竹

古义:丝,弦乐器;竹,管乐器 今义:蚕丝;竹子

6.词类活用

(1)环滁皆山也(名词用作动词,环绕)

(2)山行六七里(名词作状语,在山上)

(3)名之者谁(名词用作动词,命名)

(4)有亭翼然临于泉上者(名词作状语,像鸟张开翅膀一样)

(5)故自号曰醉翁也(名词用作动词,称呼,取别号)

(6)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴(形容词作动词,散发清幽的香气;形成浓密的绿荫)

(7)至于负者歌于途(名词作动词,唱歌)

(8)伛偻提携(动词作名词,弯腰曲背,即老人)

(9)杂然而前陈者(名词作状语,在前面)

(10)而不知太守之乐其乐也(形容词的意动用法,以……为乐)

(11)醉能同其乐(形容词作动词,欢乐)

7.按要求填空。

(1)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之

酒也。

(2)文中写朝暮之景的语句是:日出而林霏开,云归而岩穴暝。

(3)文中描写山间四时风光的句子是:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出。

(4)《醉翁亭记》的主旨句是:醉能同其乐。

8.翻译句子。

(1)山水之乐,得之心而寓之酒也。

译文:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。

(2)望之蔚然而深秀者,琅琊也。

译文:一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。

(3)有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

译文:有一个亭子,亭角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的是醉翁亭。

(4)觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

译文:酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客欢乐的

样子。

9.解释下列加点的词语。

(1)名之者谁(命名) (2)得之心而寓之酒也(寄托)

(3)觥筹交错(酒杯) (4)树林阴翳(遮盖)

★10.用现代汉语翻译下面的句子。

(1)译文:野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。

(2)译文:游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。

11.下列对文章内容分析不当的一项是( B )

12. 答案:课文“环滁皆山也”一句言简意丰,已经写出了滁州群山环抱的地理形势;链接材料中所写的另外几座山与课文写的琅琊山无关,可以省去。

13.解释下列加点词语在文中的意思。(4分)

(1)杂然而前陈者(陈列,摆开)

(2)宴酣之乐(尽兴地喝酒)

(3)有风飒然而至者[到(来)]

(4)庶人安得共之(怎么)

★14. (1)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

译文:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是

太守。

(2)玉之言,盖有讽焉。

译文:宋玉这话,是含有讽刺意味的。

15.答案:【甲】选文的“与民同乐”是指欧阳修(太守)做到的真正意义上的与民同乐;而【乙】选文中的“与民同乐”只是楚襄王自己心里想象的“与民同乐”,百姓并未同享,不是真正意义上的“与民

同乐”。

参考译文:【乙】从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,

醉翁亭记同步练习

相关推荐

  • 醉翁亭记同步练习

    杂然而前陈者,11 醉翁亭记同步练习翻译文言语句的方法【常见题型】1.把下列句子翻译成现代汉语。2.翻译下列句子。【答题方法】1.留,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,可保留不变。2.删,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。3.补,就是增补。

    美文欣赏
  • 赞美红梅经典诗词

    赞美梅花的诗,梅,自古以来就倍手人们的称赞.要说古人赞颂梅的诗句,就更是数不胜数.便是一个例子.梅独自傲立于风雪中的顽强精神,确实令人感慨万千。

    美文欣赏
  • 观醉翁亭品《醉翁亭记》(原创)

    杂然而前陈者,醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

    美文欣赏
  • 太平广记,龟(宁晋民,汴河贾客,池州民,等等,原文加译文)

    太平广记,宁晋民唐建中四年,赵州宁晋县沙河北,有大棠梨,百姓常祈祷。忽有群蛇数千,自东南来,渡北岸,集棠梨树下为二积,留南岸者为一积,俄见三龟径寸,才绕行,积蛇尽死。

    文章阅读
  • 初中古文名篇浅读:醉翁亭记

    杂然而前陈者,醉翁亭记作者生平:欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,汉族,吉州永丰人(今江西省吉安市永丰县)人,北宋杰出政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。

    美文欣赏
  • 欧阳修《醉翁亭记》解读

    杂然而前陈者,喜马拉雅fm收听:http://m.ximalaya.com/sound/204770902蜻蜓fm收听:http://share.qingting.

    美文欣赏
  • 《增广贤文》全文译文,内容太多收藏起来慢慢品读

    增广贤文全文解释,在《增广贤文》描述的世界里,人是虚伪的,人们为了一己之私变化无常,嫌贫爱富,趋炎附势,从而使世界布满了陷阱和危机。

    美文欣赏
  • 《归去来兮辞·并序》原文及译文

    归去来兮辞翻译,这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。

    诗词赏析
  • 《鬼谷子》全文,附极简译文(秒懂!)领略最强谋略大师的智慧!

    鬼谷子的作者,观阴阳之开阖以命物,知存亡之门户,筹策万类之终始,达人心之理,见变化之朕焉,而守司其门户。故圣人之在天下也,自古至今,其道一也。

    诗词赏析
  • 增广贤文(古人智慧之处世良方)赏析

    增广贤文,【原文】知事少时烦恼少,识人多处是非多。【译文】知道的事情少烦恼自然也会少,认识的人多招惹的是非也会多。【原文】世间好语书说尽,天下名山僧占多。入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。【译文】人世间的好话全让书本给说尽了,天下的名山大半被寺庙所占据了。

    美文欣赏