西伯逝世。太子发即位,这就是武王。
西伯在位大约五十年。
他被囚禁在..里时,把《易》的八卦增加到六十四卦。
诗人们称颂西伯,就在受天命称王的那年,裁决了虞芮两国争讼。
后十年逝世,追谥为文王。
改变了法令制度,制定了自己的历法。
又追尊古公为太王,公季为王季,因为周朝的王业是从太王开始奠基的。
武王登位,以太公望为军师,周公旦为辅佐,召公、毕公等人在武王身旁协助,学习、继承文王的事业。
九年,武王在毕地祭祀文王,往东检阅军队,到达盟津。
他制作了文王的牌位,用车载着,供在军营中。
武王自称太子发,表示奉文王的命令去讨伐,不敢独断专行。
于是他向司马、司徒、司空、受领符节的军官宣告:“大家要庄敬戒惧,切实努力。
我本来无知,只因为祖先有德行,我不过继承祖先的功业罢了。
明定各种赏罚,以完成这次功业。”于是起兵。
军师尚父发布命令说“:集合你们的士兵和你们的船只,后到的斩。”武王乘船渡河,船到中流,有条白鱼跳进武王的船中,武王俯身拿起来祭天,渡河完毕,有一团火从上往下降,到达武王的屋顶时,化成一只乌鸦,颜色赤红,发出魄魄的声音。
这时,不曾预约而相会在盟津的诸侯有八百个。
诸侯们都说“:纣可以讨伐了。”武王说:“你们不知道天意,还不行啊。”于是领兵回去了。
过了二年,听说纣昏乱暴虐更严重,杀死王子比干,囚禁箕子。
太师疵,少师强,抱着各自的乐器逃到周国。
这时,武王向诸侯普遍宣告说:“纣王有重大罪孽,不能不倾全力征讨。”于是遵从文王的遗愿,率领兵车三百辆,勇士三千人,带甲的武士四万五千人,向东讨伐纣。
十一年十二月戊午日,军队全部渡过盟津,诸侯都来会合。
武王说:“勤奋努力,不可懈怠!”武王于是写下《太誓》,对众人宣告“:现在殷纣王只听信他女人的谗言,自绝于天,毁灭了他三位正直的贤臣,远离了他祖父母以下的亲族,断弃了他祖先的乐曲,崇尚淫荡的乐声,扰乱纯正的音乐,来讨得女人的欢心。
所以现在我姬发恭谨地执行上天的惩罚。
各位努力奋进,不能等待第二次,更不能等待第三次了。”二月甲子日,天刚亮,武王早早地到达商都郊外,举行誓师。
武王左手握着黄色大斧,右手拿着白色旄旗,用来指挥,大声说:“远征辛苦啊,西土来的人们!”接着说:“喂!我友邦的大君主、司史记徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸人、蜀人、羌人、..人、微人、纟卢人、彭人、濮人,举起你们的戈,排好你们的盾,竖好你们的矛,我要宣誓了。”武王宣誓说“:古人有句话‘:母鸡不报晓。
母鸡报晓了,便会倾家荡产。’现在殷纣王只听信女人的话,废弃对祖先的祭祀,完全不过问,毁弃了自己的家国,舍弃祖父母传下的亲族,不任用他们,而天下犯大罪逃亡去的人却受到尊崇和推重,受到信任和使用,让他们暴虐百姓,让他们在商国干尽坏事。
现在,我姬发恭谨地执行上天的惩罚。
今天打仗,前进不过六步、七步,就要停下来整队,以便齐头并进,各位要努力遵守军令啊!向前冲刺,不过四、五次,六、七次,也要停下来整队,以便齐头并进,各位要努力遵守军令啊!希望大家威武勇猛,像老虎像熊罴,像豺狼像螭蛟。
在商都郊外,不要阻挡来投奔我们的殷国士兵,可让他们为我们西土服劳役。
各位努力吧!你们如果不努力,那么,你们自身将会受到斩杀。”宣誓完毕,诸侯军队聚在一起,有兵车四千辆,列阵于牧野。
纣帝听说武王来了,也发兵七十万抵御武王。
武王派军师带领勇士冲入敌阵挑战,然后用大部队冲杀纣军。
纣军人虽多,但没有作战的决心,内心希望武王军队赶快进城。
他们都纷纷倒戈,给武王开路。
武王冲锋,纣军溃散,背叛了纣。
纣逃回城内,登到鹿台上,穿上宝玉装饰的衣服,投火自焚而死。
武王拿着大白旗指挥诸侯,诸侯都来参拜武王,武王向诸侯拱手答礼,诸侯全部都服从他。
武王来到商朝国都,商朝百姓都在城郊迎候。
于是武王叫群臣向百姓宣告说:“上天给大家赐福。”商朝百姓都拜谢叩首,武王也答拜,于是进城,到纣死的地方。
武王亲自向纣尸射发三箭,然后下车,用轻吕剑击纣,用黄色大斧斩下纣的头,悬挂在大白旗上。
然后走到纣的两个宠妃那里,两个宠妃已自缢而死
武王又射三箭,用剑砍她们,用黑色斧头斩下她们的头,悬挂在小白旗上。
武王然后出城返回军营。
第二年,清除道路,修复神社和商纣的宫室。
到时候,一百名壮士打着九条飘带的旗帜做为先导,武王的弟弟叔振铎护着仪仗车,周公旦握着大斧,毕公握着小斧,立于武王左右。
散宜生、太颠、闳夭等执着剑护卫武王。
进城后,武王站立神社南面大部队的左边,群臣都跟随着。
毛叔郑捧着净水,卫康叔封铺好蓐席,召公..进献丝织品,军师尚父牵着作牺牲品的牛羊。
尹佚朗读策书祝文说“:殷的末代子孙纣,毁败废弃先王的美德,侮辱神明,废除祭祀,昏乱暴虐地对待商国百姓,他的罪恶彰明昭著,天皇上帝早已知道。”于是武王再拜叩首,说:“我承受天下的大命,取代殷,接受上天昭明的命令。”武王又再拜叩首,才出去。
武王把殷国遗留下来的百姓封给纣王的儿子。
武王又因为殷地刚平服,还没有安宁,就让他弟弟管叔鲜、蔡叔度辅助禄父治殷。
尔后命令召公释放被囚禁的箕子,命令毕公释放被囚禁的百姓,表彰商容居住的里闾。
命令南宫括散发鹿台的钱财和钜桥的粮食,以赈济贫弱的百姓。
命令南宫括、史佚展示九鼎和宝玉。
命令闳夭加高比干的坟墓。
命令管祭祀的官员在军中祭奠阵亡将士,于是撤兵回归西土。
沿途巡视,记载政事,作《武成》一篇。
分封诸侯,分别赐给宗庙祭祀用的宝器,作《分殷之器物》。
武王追思先圣先王的功德,于是褒奖分封神农的后代到焦地,黄帝的后代到祝地,尧帝的后代到蓟地,舜帝的后代到陈地,大禹的后代到杞地。
然后又分封功臣谋士,而军师尚父是第一个受封的。
封尚父在营丘,国号齐;封弟弟周公旦在曲阜,国号鲁;封召公..在燕国,封弟弟叔鲜在管国;封弟弟叔度在蔡国。
其余的按等受封。
武王召集九州的长官,登上..地的土山,遥望商都。
武王回到周地,夜晚难以入睡。
周公旦到武王住所,问他:“为什么不睡?”王回答道:“告诉你吧,上天不享用殷商的祭祀,从我还没有出生到现在六十年了,小人在朝掌权,贤臣遭到放逐,上天不维护殷朝,今天我们才能建立王业,殷朝承受天命刚建立的时候,任用名贤三百六十人,其政绩不显著,也不至于灭亡,后来竟发展到今天这样。
我不能知道上天是否保佑我们,怎么有空闲安睡呢?”武王又说“:我要上天一定要保佑周朝,使天下的人都服从中央,我要找出所有的恶人,贬责他们,使他们受到与殷王一样的惩罚。
我要日夜慰劳安抚民众,彻底安定我们西方的领土,我要办好各种事情,直到周朝的德行光照四方。
从洛水湾一直到伊水湾,平坦而无阻险,这曾是夏朝定居的地方。
我曾在南边看过三涂山,北边看过太行山麓,也看过黄河,看过洛水、伊水,洛伊流域是建都的好处所。”于是营建了洛邑作周朝的陪都,然后才离开。
把战马纵放在华山的南面,把耕牛放养到桃林原野,收藏干戈,收兵并解散军队,昭示天下:再也不用这些了。
武王战胜了殷朝,二年后,向箕子询问殷灭亡的原因,箕子不忍心说殷的过失,只是以国家生存与灭亡的道理告诉武王。
武王也觉得不好意思,所以以治天下的道理询问他。
武王病了。
天下还没有安定,大臣们恐惧,恭敬地占卜,于是周公沐浴斋戒,愿以自己为质押,代替武王生病或死去,武王病有好转。
后来,武王逝世。