“海上生明月,天涯共此时”。每逢月圆时节人团圆,每至月缺时分人分别。有情月缺也能圆,无情月圆也会缺。适逢此中秋佳节,衷心祝愿每一位读者中秋快乐,阖家团圆。
那么中秋节用英语怎么说呢?下面我们就介绍梳理一下。
1,The Mid-Autumn Festival
这是直接按照中秋节逐字翻译过来的,“中”翻译为middle,“秋”翻译为autumn,“节”翻译festival或者day,所以最后就变成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。这三个中比较正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比较正式的表达方式,一定要记得使用定冠词“the”。
英文释义:The Mid-Autumn Festival is celebrated in many East Asian communities. In China, it's a reunion time for families, just like Thanksgiving, while in Vietnam, it's more like a children's day.
例句:
- The Mid-Autumn Festival, as a typical traditional Chinese festival, which assimilates the key ideas of Confucianism during the long history of its evolvement.
- 中秋节作为中华民族的一个源远流长的传统节日,在其形成和演变过程中,不断地吸取儒家传统文化的精髓,同时也丰富着儒家文化的内涵。
2. Moon Festival
中秋节的一项主要活动就是赏月了,在我国自古以来就有赏月的习俗,《礼记》中就有过记载“秋暮夕月”,即祭拜月神。到了周代,更是要每逢中秋都要举行迎寒和祭月。在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,很多关于赏月的诗句就此兴起了,如“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”。在宋代,中秋赏月之风更盛,它是世俗欢愉的节日,通常是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝。明清以后,中秋节赏月风俗依旧,许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。所以根据这项赏月的活动,外国人又称中秋节为月亮节,即Moon Festival.
例句:
- The Moon Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Dragon Boat Festivals.
- 中秋节是三个中国主要节日之一,另两个是春节和端午节。
3. Mooncake Festival
Mooncake Festival,这个中秋节的英文说法,也是来源于中秋节的另一项活动--吃月饼,如果说赏月只是在古代比较盛行,那么吃月饼这个习俗则是流传至今。正如袁景澜《咏月饼诗》所云:"巧出饼师心,貌得婵娟月。" 月饼最初是用来祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中长者将饼按人数分切成块,每人一块,如有人不在家也要为其留下一份,寓意家人团圆的象征。月饼在外国人称为Mooncake,这个节日也被称为月饼节,即Mooncake Festival。
例句:
- Moon cakes and lanterns are the highlights of the Mid-autumn festival.
- 月饼和灯笼是中秋节的主角.
4.Zhongqiu Festival
对于这种英文写法,则带有点中国风味,Zhongqiu为中秋的汉字拼音,后面加上节日的英文翻译,合起来便是Zhongqiu Festival。类似这种中国风味的翻译还有很多,如kung fu(功夫),taiji(太极)等。