关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 佳句赏析 > 五律论诗

五律论诗

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-08-02 11:37:13
阅读:

相关推荐

  • 五律论诗

    论诗翻译,[]。**作者:和平**。今时骚墨客,几句八哥声。不觉风云动,谁知日月倾。狂文书不尽,敢问与何爭。

    佳句赏析
  • 屠岸来信:诗翁译诗和论诗

    论诗翻译,2017年12月16日下午5点,著名诗人、翻译家、出版家,人民文学出版社原总编辑屠岸先生在京逝世,享年94岁。

    佳句赏析
  • 五律七律平仄规律总结,对联作诗业余爱好者值得一看

    律诗平仄,“平”指平直,“仄”指曲折。古汉语有四种声调,称为平、上、去、入。对于不是专业知识偶尔的询一下作诗的乐趣的人,可以简单的看一下:七律规律仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

    佳句赏析
  • 刘克庄宋词赏析《贺新郎·端午》注释|翻译|赏析|讲解

    论诗翻译,**《贺新郎·端午》由刘克庄创作,被选入《宋词三百首》。**词人以局外人的视角静观“儿女”与“年少”之乐,为下阕的抒情作铺垫。

    佳句赏析
  • 诗词赏析(二)

    论诗翻译,《论诗》清·赵翼李杜诗篇万古传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。翻译:李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,如今读起来感觉已经没有什么新意了。国家代代都有很多有才华的诗人,他们的诗篇文章以及名气都会流传数百年(流芳百世)。

    佳句赏析
  • 大师们那些美到窒息的诗句翻译,到位!到位!到位!

    论诗翻译,Let life be beautiful like summer flowers and deat

    佳句赏析
  • 东海书画集字古诗 清朝 赵翼《论诗五首》(其二)

    论诗翻译,李白、杜甫两位著名诗人的诗篇作品,曾经轰动天下,万人争相传诵;可是如今这些诗篇,已不再令人觉得新鲜有趣。

    佳句赏析
  • 论诗,姑妄言之一番

    论诗翻译,诗贵在松脱,无扭捏之态。自然滴落则不见气力,无需借外物而挤之压之。为诗要有一股冲动,此为诗之活水。斯为活水,方可流转,方可扬波,方可以柔弱胜刚强。

    佳句赏析
  • 评价古诗要以这两个人的作品为标准!

    论诗翻译,太白《梦游天姥吟》、《远离别》等,子美不能道;子美《北征》、《兵车行》、《垂老别》等太白不能作。翻译:杜甫写不出李白那种豪放飘逸的诗,李白不能写出杜甫那种沉郁顿挫的诗。

    佳句赏析
  • 林黛玉论诗

    论诗翻译,香菱听了后,很有感悟地说:“怪道我常弄一本旧诗偷空儿看一首,又有对的极工的,又有不对的,又听见‘一三五不论,二四六分明’,看古人的诗上也有顺的,也有二四六说错了的,所以天天疑惑,如今听你一说,原来这些格调规矩竟是末事,只要词句新奇为上”。

    佳句赏析