买椟还珠原文
出处或作者:韩非子·外储说左上
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译:
楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。
- 上一篇:学写对子:对联基础知识(4)
- 下一篇:马一浮行书,自作诗十八条屏
出处或作者:韩非子·外储说左上
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。
忙趁东风放纸鸢,“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢”。风筝,南方称“鹞子”,北方称“纸鸢”。出现在春秋战国时期,“公输般为木鸢以窥宋城”,“墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败”。
卖剑买牛,欢迎各位看官关注“手书成语·13期”今年的“双十一”网购风暴即将接近尾声,许多买卖达成,许多交易实现,许多舍得舍不得的钱都花了出去。
曾子之妻之市,原文如下:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘”。大家知道,在古代,因为生活条件的限制,养一头猪很不容易,只有逢年过节时候,家里面才会杀猪改善生活。
鬼谷子的作者,摘要:著名荷兰国汉学家高罗佩在担任驻日本外交官时,曾对《鬼谷子》一书做了深入的研究。当时,他曾把该书序言改写为文章,并在1939年刊登于美国的《中国》杂志。