薛兰英,吴郡(今江苏苏州)人。元末顺帝时人,生卒年不详。著有《联芳集》。明瞿佑《剪灯新话》:“吴郡富室有姓薛者,至正(元顺帝年号,1341-1368)初于间门外以媒米为业,有二女,长日兰英,次日意英,皆聪明秀丽,能为诗赋。遂于宅后建一楼以处之,名日‘兰惠联芳之楼’。有诗数百篇,号《联芳集》。”
(一)姑苏台上月团团,姑苏台下水潺潺。月落西边有时出,水流东去几时还?
(二)洞庭金柑三寸黄,笠泽银鱼一尺长。东南佳味人知少,玉食无由进上方。
(三)获芽抽笋楝花开,不见河豚石首来。早起腥风满城市,郎从海口贩鲜回。
这三首诗选自《四朝诗选》。《苏台竹枝词》共十首,均写苏州风物人情。“苏台”即姑苏台,相传为春秋时吴王阖或夫差所建,在今苏州市西南。“竹枝词”原为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐刘禹锡据此改为新词,盛行于世。
一般都用以反映各地风俗和男女恋情。第一首,前两句以对比手法描绘了姑苏台上下月、水的景色,以“团团”叠词突出月的皎洁明亮,“潺潺”描绘水流徐缓。后两句紧承前面,将自然现象引到哲理阐述,讲月落复升,水流不返,隐寓要爱惜时间、生命的深意。
第二首,写苏州物产丰富,然知者甚少。头两句以对偶方法写苏州盛产金柑(即金橘)与银鱼。在“金柑”、“银鱼”前冠以“洞庭”、“签泽”,表明它们虽是太湖特产,但苏州地区亦生产。“洞庭”,江苏省南部太湖中的岛屿名,后以洞庭为太湖别名。“签泽”:古指太湖别名。“银鱼”:古称脍残鱼。后两句写金柑、银鱼虽生产在苏州地区,但知者甚少,因此佳味未能进贡上方。“上方”也作尚方,古代官署名,负责供应皇帝的食物、器什。诗中写金柑为“三寸”,银鱼为“一尺”,是用夸张手法以表达作者赞颂家乡物产丰富之情。
第三首,写苏州城市供应富足。开头两句反用宋范成大(苏州人)《四时田园杂兴》:“海雨江风浪作堆,时新鱼菜逐春回,获芽抽笋河纯上,槐子花开石首来”诗句,说在芦获抽芽、楝花开花时节,不见河豚、黄花鱼的到来。“笋”:指芦获的嫩芽。“糠(lian)”:落叶乔木,开花在立夏前。
后两句作者笔锋一转,写城市早晨却是满街腥风,此时尚未道破诗的主旨,给读者留下悬念。结句“郎从海口贩鲜回”,照应前文,点出供应城市鱼鲜的是劳动者。“满城市”的“满”字,突出了鱼鲜之多,从而很好地完成了主旨。此诗构思巧妙,先抑后扬,行文跌宕有致。
《玉镜阳秋》评《苏台竹枝词》为:“《苏台》十章,跳脱旖旎。”从所选析的三首诗中不仅看到它表现了苏州人民生活的不同风貌,而且看到吴地旖施风光。诗的语言通俗平易,音韵和谐,富有浓郁的民歌风味。
本文乃作者独家原创,未经允许请勿转载,图片来源于网络,如侵权请联系删除,谢谢!