木兰花·别后不知君远近
【宋·欧阳修】
别后不知君远近,
触目凄凉多少闷。
渐行渐远渐无书,
水阔鱼沉何处问?
夜深风竹敲秋韵,
万叶千声皆是恨。
故攲单枕梦中寻,
梦又不成灯又烬。
注释:
- 多少:不知多少之意。
- 书:书信。
- 鱼沉:鱼不传书。古代有鱼雁传书的传说,这里指音讯全无。
- 秋韵:即秋声。此谓风吹竹声。
- 攲(yǐ):古通“倚”,斜,倾。单枕:孤枕。
- 烬(jìn):灯芯烧尽成灰。
译文:
分别后不知你的行程远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。
你越走越远渐渐断了书信;鱼书不传我去哪里问讯?
深夜里风吹竹叶萧萧不停,千声万声都是别愁离恨。
我斜倚单枕想到梦中见你,谁知道梦没有做成灯芯又燃尽。
赏析:
《木兰花·别后不知君远近》是宋代文学家欧阳修的词作。此词描写思妇念远的愁情。
上阕写思妇别后的孤凄苦闷和对远游人深切的怀念;
下阕借景抒情,描写思妇秋夜难眠独伴孤灯的愁苦。
全词突出一个“恨”字,层层递进,深沉婉约,把一个闺中独居的女子在爱人离别后的凄凉悲愁以及对杳无音讯的无情之人的怨恨,刻画得淋漓尽致;
笔调细腻委婉,语言浅白,情感朴实;
境界哀怨缠绵,清疏蕴藉,雅俗兼备;
抒情与写景兼融,景中寓婉曲之情,情中带凄清之景,表现出特有的深曲婉丽的艺术风格。